Филологический факультет ВГУ

Филологический факультет ВГУ
Адрес: 394006 г. Воронеж, пл. Ленина, 10, корпус ВГУ № 2

Телефон: +7 (473) 220-41-38
E-mail: deanery@phil.vsu.ru
Филфак ВГУ В контакте
Структура Обучение Наука Студентам Проекты

Архив новостей
Разделы
 Важно (4)
 Выпускники о филфаке (4)
 Диспуты, семинары (7)
 Довузовская работа (25)
 К 100-летию ВГУ (10)
 Конкурсы (20)
 Культура (61)
 Наука (55)
 Образование (52)
 Поездки (12)
 Праздники, даты. юбилеи (38)
 Сотрудничество (36)
 Студенческая жизнь (39)
 Тотальный диктант (1)


Новости RSS-канал новостей

Филологический факультет / Новости

03.06.2018 16:15

«Вызовы нашего времени может принять только профессиональный человек, таких профессионалов готовит филологический факультет ВГУ…»

Яна Беловоленко, выпускница филологического факультета 2006 года, рассказывает о том, что ей дал родной факультет, о своей работе и о том, какую роль играет профессиональное филологическое образование в XXI веке.

Яна, назовите место вашей работы и вашу должность.

– Я руководитель проектов в Группе Компании «ЭФКО».

Яна, вы помните тот момент, когда вы решили поступать на филологический факультет ВГУ? С чем было связано ваше решение?

– Какого-то конкретного момента я не помню, так сложилось… Я училась с 5 класса школы в специализированном гуманитарном классе. Поэтому, когда необходимо было выбирать вуз, вариантов не было – филологический факультет ВГУ. Мне с книгой было всегда интересно. В выборе места для получения высшего образования не сомневалась.

У вас не было выбора между разными факультетами?

– Я думала о факультете журналистики, но отдала предпочтение филфаку – базовому классическому образованию. Много журналистов с филологическим образованием, поэтому я подумала, что если захочу быть журналистом, то, окончив филологический факультет, скорее всего, смогу им быть.

Был ли какой-то переломный момент в осознании того, что это именно ваш факультет во время обучения?

– Для меня самым важным моментом в обучении на факультете стало знакомство с Полиной Андреевной Бороздиной. Я познакомилась с ней уже на перовом курсе, когда сознательно была выбрана кафедра русской литературы ХХ века для специализации на факультете. Ее назначили моим научным руководителем, и тогда стало понятно, что филология – это больше, чем наука, чем хорошие книги, слова, образы, символы. Это еще и человеческие качества, и открытая гражданская позиция. Филология – это общечеловеческие ценности.

Вы помните первый день встречи с Полиной Андреевной? Кто кого выбрал: она вас или вы  её?

– А.В. Фролова, куратор нашего курса, спросила нас, какими писателями мы хотели заниматься. Я выбрала Чингиза Айтматова, и меня сразу определили к Полине Андреевне и тут же предупредили, что меня ждет встреча с необычным человеком, с уникальной личной и научной судьбой, с потрясающей историей любви. Помню, как я пришла домой к Полине Андреевне – она сама пригласила меня к себе. Она тогда уже не так часто приходила на кафедру. Мы начали с ней разговор не о литературе, а о жизни – о ней, о ее судьбе, о судьбе ее мужа, вне которой она себя не мыслила. Полина Андреевна показывала уникальные книги и редкие вещи, которые Илья Николаевич Бороздин привозил из разных научных командировок, с археологических раскопок. Всё это давало возможность ощутить немыслимую связь времен, поколений. Встречи и занятия с Полиной Андреевной всегда были как будто о литературе, но на самом деле  всё это было про жизнь. Это было очень важно для меня тогда, да и сейчас. Поэтому, когда говорят о филологическом факультете, я сразу вспоминаю ее – человека, который щедро поделился со мной своей жизнью.

Неотъемлемая часть встреч с Полиной Андреевной – это чаепития. Приходили к ней и иностранные студенты, тем, кому не хватало места, садились на полу, пили чай со сладостями, и разговаривали, разговаривали. На всё это смотрел Илья Николаевич Бороздин с портретов – это была невероятная атмосфера. Вообще для меня обучение на факультете складывалось из множества различных встреч, общений, эпизодов, зарисовок, которые попадали в копилку и преобразовывались в нечто новое.

Во время обучения на факультете вы думали о том, чем будете заниматься после завершения обучения в ВГУ?

– Я всегда знала, что моя жизнь, так или иначе, будет связана с профессиональной филологической деятельностью. Когда у тебя в дипломе указана специальность – филолог, то это большой спектр возможностей, но среди этих возможностей для меня наиболее интересны те, которые связаны с рождением слова, мысли, те, которые помогают в общении с людьми.

В филологии есть несколько магистралей: наука, преподавание, связи с общественностью. Какая из этих магистралей ваша?

– Обучаясь на факультете, я уже тогда понимала, что это будет или журналистика или связи с общественностью. Но между учёбой и работой у меня случилась аспирантура. В какой-то степени это поступление было инерционным. Но впоследствии эта инерция преобразовалась в очень осмысленное движение. Я не видела себя в науке, преподавателем школы или вуза, но для дальнейшей работы это обучение оказалось очень полезным. Исследовательская работа над текстами, которые тебе интересны, дает возможность раскрыть свои когнитивные возможности. Кроме того, учишься строго дисциплинировать себя, свои качества. Для меня всегда действовал принцип накопления знаний, поэтому аспирантура, несомненно, уникальный опыт.

При этом, конечно, аспирантура это еще и колоссальный труд. В то время я жила в другом городе, поэтому мне было сложнее сдать экзамены, общаться с научным руководителем, но я ни на минуту не жалею о тех годах, которые я посвятила обучению в аспирантуре филологического факультета ВГУ. Также важно, что моим детям очень нравится, что их мама – кандидат филологических наук. Они любят об этом говорить, для них это авторитетно!

Яна, у вас уже был опыт работы в пресс-службе ВГУ. Сравните тот опыт  и ту работу, которой вы занимаетесь в настоящее время.

– Во-первых, это разные направления. Работа в пресс-службе университета предполагала общение с журналистами, со СМИ, ведение собственных площадок. Сейчас моя работа – это pr-проекты в сфере пищевых ингредиентов. Здесь от нас ждут креатива, интересных поворотов, проектов, материалов. Мне комфортно и там, и здесь, если говорить о формах работы. Думаю, что в настоящее время в плане профессии я нахожусь абсолютно на своем месте.

Есть ли у вас какое-то ярко воспоминание о работе в компании «ЭФКО» юмористического или же, наоборот, серьезного, высокого масштаба?

– Такие воспоминания есть, но о них я пока не могу говорить, потому что это проекты, которые еще не состоялись, они находятся на стадии реализации, это часть рабочего процесса.

Яна, в завершении нашего интервью, что вы хотели бы сказать тем, кто уже учится на филологическом факультете ВГУ, и тем, кто стоит перед выбором, думает о возможном поступлении на наш факультет?

 – Факультет мне дал базовую профессию. При этом не нужно строить иллюзий, что на филфаке легко учиться, легко сдавать экзамены. Пренебрежительное отношение к учебе, к сдаче сессии может иметь фатальные последствия для нерадивого студента. Читать придется очень-очень много – к этому нужно быть готовым, но те навыки, которые вы получите – лингвистические, литературоведческие – очень важны для вас как для будущего филолога, гуманитария. Эти навыки универсальны. Они будут востребованы всегда!

Сегодняшнее состояние коммуникационного поля бросает нам, молодому поколению начала XXI века, несколько вызовов. Во-первых, оно требует умения ориентироваться в огромном количестве поступающей информации. Во-вторых, требует умения расставлять рамки и языковые границы. Людям сегодня бывает сложно понять друг друга, рождаются новые языковые варианты, например, «олбанский язык». Где находится понятие языковой нормы? Как научить людей  чувствовать себя комфортно в стремительно меняющемся языковом пространстве – эту задачу должны решать современные гуманитарии. Этот вызов нашего времени может принять только профессиональный человек, таких профессионалов готовит филологический факультет Воронежского госуниверситета. Это мне стало понятно сейчас, когда большая часть моей работы – это общение с разными людьми, с которыми необходимо находить общий язык. Здесь филологические навыки просто необходимы.

Филологическое образование в настоящее время должно быть нацелено именно на практику, на работу, на реализацию конкретных целей и задач в сфере коммуникации. Я хорошо понимаю, почему так востребовано направление «Издательское дело», где существует несколько видов различных практик. Этот опыт нужно и полезно распространять и на другие специализации факультета.

Хочу подчеркнуть, что в ближайшее время названные мною проблемы расширения поля делового и профессионального общения, грамотного анализа и освоения информационного поля никуда не денутся, поэтому роль профессионального филологического образования, как я понимаю, будет только возрастать!

Просмотров: 583 /   Выпускники о филфаке  

Фотогалерея

 
Филологический факультет ВГУ Воронежский государственный университет